2018年9月17日 星期一


한국의 방언지도
韓國的方言地圖


안녕하세요? 오늘은 한국의 방언에 대해 소개하겠습니다.
你好嗎?我今天介紹韓國的方言。

한국어는 크게 두 가지로 나누어질 수 있습니다.
韓語大致可分為兩種。

남한의 표준어와 북한의 문화어로.
南韓的標準語和北韓的文化語

우리는 한국어하면 주로 남한의 표준어를 떠올립니다.
我們一談起韓語就主要想到南韓的標準語。

그런데 남한만해도 여러가지 방언이 있는데 그 방언은 지역마다 다릅니다.
但是南韓也有各式各樣的方言,其方言因地而異。

그렇다면 남한에는 총 몇 개의 방언이 있습니까?
那麼南韓總共有幾個方言?

다음 아래에는 한국어 방언지도가 있습니다.
以下有韓語方言地圖。
이렇듯, 한국에는 총 7개의 방언이 있습니다.
如此,韓國總共有7個方言。

경기도 방언
京畿道方言
많은 외국 친구들은 물론 한국 사람들도 모르겠지만 경기도에도 방언이 있습니다.
別說許多外國朋友,連韓國人都可能會不知道,但是京畿道也有方言。
경기도 방언은 표준어의 기틀을 닦아주었습니다.
京畿道方言奠定了標準語的基礎。
참고로 서울말과 표준어는 같은 아닙니다.
老實說,首爾話與標準與不是一樣的。

충청도 방언
忠清道方言
충청도 방언은 비교적 느린 말투가 특징입니다.
 忠清道方言以表較慢的語速為特徵。
대신에 표준어에 비하면 말이 짧습니다.
但與標準語比起來,句子很短。

강원도 방언
 江原道方言
강원도 방언은 영서 방언과 영동 방언으로 나누어질 수 있습니다.
江原道方言可分為嶺西方言與嶺東方言。
그 중에서도 우리가 흔히 잘 알고 있는 강원도 사투리는 영동 방언이다.
其中我們所知道的江原道方言就是嶺東方言。
예를 들면
例如:
강원도 방언: "이것들이 또 저를 고랑땡을 먹이는 군요"
표준어: "이것들이 또 저를 골탕 먹이는 군요"
中文翻譯:「這些傢伙又讓我吃苦頭」
-김유정 소설 <노가리> 인용
引自於金裕貞小說《黃線狹鱈》

전라도 방언
全羅道方言
전라도 방언은 충청도 방언과 다르게 말투가 빠른 게 특징입니다.
全羅道方言與忠清道方言相反,以較快的語速為特徵。
주로 쓰는 말투는 다음과 같다.
主要說的語氣如下:
"내가 했당께요"

경상도 방언
 慶尚道方言
한국에서는 방언하면 주로 떠올리는 것이 경상도 방언이다.
在韓國一談起方言,主要想到的就是慶尚道方言。
경상도 방언은 성조처럼 들리는 강한  억양이 특징이다.
慶尚道方言以聽起來很像聲調的口音為特徵。
그래서 외지 사람들에게 강한 인상을 남겨줄 수 있다.
因此給外地人留下強烈的印象。
경상도 방언도 지역마다 억양이 다르다.
慶尚道方言的口音以地而異。
예를 들면 오빠야로 유명한 대구 방언, 부산사투리가 있다.
例如,以歐巴呀而聞名的大邱方言、釜山方言。
경상도를 처음 방문한 외지인이 조금 낯설어 할 수 있다.
第一次造訪慶尚道的外地人搞不好會有點不熟。

제주도 방언
濟州島方言
제주도 방언은 한국에서 경상도 방언과 함께 가장 유명한 방언 중 하나이다.
濟州島方言在韓國算是最有名的方言之一,與慶尚道方言相比。
제주도 방언을 할 줄 모르는 외지인은 아예 못 알아듣는다.
不會講濟州島方言的外地人完全聽不懂濟州語。
다음은 제주도 방언에 관한 블로그이다.
以下是關於濟州島方言的部落格。

이 글을 읽어주셔서 감사합니다. 끝
謝謝大家的閱讀,完畢


沒有留言:

張貼留言